Постинг
21.03.2009 08:57 -
Mylene Farmer - Et pourtant ... Милен Фармер - И все пак...
Mylene Farmer - Et pourtant ...
(превод)
Милен Фармер - И все пак
"Когато мечтите
Ме пробудиха
Когато не се решаваш
Да крещиш
Нещо в мен
Ми причинява болка
Но твоите устни ме превърнаха
В частица … от теб
И все пак
Денят заспа
За да потопи света в тъмнина
И все пак
Любовта е кратка
Невинна
Аз знаех пътя
Водещ в сенките
И все пак
Любовта е завинаги
Ако розите
Бяха прекрасни … цветове
Нищо лошо
Те нямаше да знаят … бодли
Невероятен силует
Се приближава
Неочакван в тази тишина
Която причаква пустотата
И все пак
Денят се пробуди
За да освети целия свят
Както и преди
Любовта вълнува
Невинна
Аз знаех пътя
Водещ в сенките
И все пак
Любовта е пълна"
Mylene Farmer
превод TimmyD
още за Mylene Farmer на
timmyd.blog.bg
Търсене
За този блог
Гласове: 160
Блогрол